翻译领域

当前位置: 主页 >>服务领域 >>翻译领域

建筑工程翻译

      在国际工程合作日益加强的前提下,无论是中国公司还是外国公司,在参与国际工程的招、投标过程中,都需要翻译招标书、投标书以及公司的相关材料。此外,部分国内工程项目文件也需要翻译,但多数工程公司没有配备专业的工程翻译人员,或翻译人员水平不高,不能在短时间内完成大量的翻译工作,因此翻译公司在国际工程项目中发挥了重大作用。而市场上小型规模的翻译公司众多,真正专业的工程技术翻译公司却为数不多,专业翻译能力有限,翻译人员水平参差不齐,翻译的专业性、统一性和及时性很难得到保障。
      我们对建筑工程翻译审校人员和客户进行科学化的管理体制,在接到客户翻译定单时,我们会根据定单的性质,挑选专业对口的建筑翻译人员来进行翻译工作,并且在翻译项目完成之后我们会进行项目汇总报告,对翻译人员开展专业术语和新的知识点的培训工作,不断提高和完善翻译人员的综合素质和知识结构。
      译百翻译公司对此提出了全方位的解决方案,经过多年不断钻研和积累,根据项目的特性,为您配备兼具外语知识及高度行业知识的专业翻译团队,为您彻底解决此问题,确保及时、有效、精准的交付稿件。
我们拥有数量众多的资深专职建筑翻译人员及具有丰富建筑翻译阅历的兼职翻译员,我们拥有众多行业工程师,且每名工程师翻译都拥有工程学位,并在语言领域有着多年的翻译实践经验,我们不断地在开发国际工程建筑翻译新领域,努力拓展我们的国际工程建筑翻译领域,在国际市场上抢先市场份额。

建筑工程翻译领域:

建筑工程翻译、铁路工程翻译、道路工程翻译、水利工程翻译、体育场馆建设翻译、环境工程翻译、机场工程建设翻译、公路建筑业翻译、隧道桥梁建筑业翻译、电站建筑业翻译、码头建筑业翻译、建筑标书翻译(投标书/招标书)、建筑合同翻译、建筑图纸翻译、建筑书籍翻译、建筑论文翻译、建筑工程设备说明书等各类资料翻译。

建筑工程翻译流程:

为确保建筑工程翻译的准确性,译百翻译公司建筑工程翻译团队按以下有序的工作程序进行:
一、专业的建筑工程翻译团队。保证各类建筑工程翻译稿件均由专业人士担任。
二、标准的建筑工程翻译流程。从获得资料开始到交稿全过程进行质量的全面控制。
三、及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。
四、建筑工程翻译项目均有严格的语言和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确。

建筑工程翻译遵守事项

1.严格遵守与客户的保密协议;
2.保证专业术语、词汇统一、准时交稿;
3.遵守国家利益。

建筑工程翻译合作案例


建筑工程翻译报价

建筑工程翻译详细报价,请咨询在线客服或致电译百翻译公司全国统一热线:400-6664091



点击次数:   更新时间:2017-03-23 13:56:03   【打印此页】   【关闭
网站导航
SITE NAVGATION