公司新闻

当前位置: 主页 >>新闻中心 >>公司新闻

专业翻译机构翻译护照时的注意事项

点击次数:   更新时间:19/05/22 13:41:05     来源:www.100fanyi.cn关闭分    享:
  护照是证明公民国际和身份的合法证件,是出国人员的的重要身份证件。护照翻译是一种看起来难度不大的翻译,护照上专业性的内容相对比较少,一般都有着固定的版式。但是,护照翻译仍有很多翻译方面的细节问题要注意。下面小编给大家介绍下专业翻译机构翻译护照时需要注意的事项。
  一、专业翻译机构在翻译护照时,护照的翻译件和原件要保持高度一致性,虽然很多人会认为自己也可以完成翻译,但非专业人士很难做到精准翻译,甚至可能会出现用词不当的现象,从而导致翻译件出现问题。护照翻译基本的要求就是和原件保持高度一致性,要准确无误得将护照内容表达出来。
  二、护照翻译件的书写格式问题也值得注意,特别是在日期书写方面,每个国家在日期书写格式上的具体规定都不一样,而非专业人士,在这些小细节上很容易出问题。在护照翻译中,日期书写格式要按照当地要求来完成,避免造成不必要的麻烦。
  三、护照翻译关乎本国公民在国外身份的合法性,因此,建议通过专业翻译机构完成护照翻译,同时还要在翻译件上盖有翻译专用章及签名,并提供翻译资质及证明。这些问题都是在做护照翻译时要注意的问题。
  以上就是关于专业翻译机构翻译护照时需要注意的事项,希望可以帮助到大家。
小编:zrm
网站导航