新闻中心

当前位置: 主页 >>新闻中心

二十四节气的译法

点击次数:   更新时间:18/08/13 07:52:08     来源:www.100fanyi.cn关闭分    享:

立秋刚刚过去,就意味着秋季开始,气温将由热转凉,凉爽舒适的秋天就要来临。可是“秋老虎”的势头依旧很旺,炎热的夏季仿佛没有要离开的样子。2016年年末,中国“二十四节气”被正式列入联合国教科文组织(UNESCO)人类非物质文化遗产代表作名录。

二十四节气是中国历法的独特创造,几千年来对推动中国农牧业发展起了重要作用

节气的名称最早出现在殷商时代,到西汉二十四节气便已经完备了。随着中国历法的外传,二十四节气流传到世界各地。

连二十四节气都这么有“国际范”了,那让我们一起来看下二十四节气的英文是怎么表述的呢!

立春       the Beginning of Spring

雨水       Rain Water

惊蛰       the Waking of Insects

春分       the Spring Equinox

清明       Pure Brightness

谷雨       Grain Rain

立夏       the Beginning of Summer

小满       Grain Full

芒种       Grain in Ear

夏至       the Summer Solstice

小暑       Slight Heat

大暑       Great Heat

立秋       the Beginning of Autumn

处暑       the Limit of Heat

白露       White Dew

秋分       the Autumnal Equinox

寒露       Cold Dew

霜降       Frost’s Descent

立冬       the Beginning of Winter

小雪       Slight Snow

大雪       Great Snow

冬至       the Winter Solstice

小寒       Slight Cold

大寒       Great Cold

网站导航