新闻中心

当前位置: 主页 >>新闻中心

专业展会翻译公司的译员需具备哪些能力

点击次数:   更新时间:18/11/30 16:11:11     来源:www.100fanyi.cn关闭分    享:
    在许多国际性的展会上,往往离不开展会翻译工作者。在办展会的时候,展会翻译除具备专业的知识外,还要有一些基本的素质。那么展会翻译需具备哪些能力呢?下面小编给大家介绍下。
    1、不同环境的翻译技巧。在任何场合中,都要反应灵活,比如在展会当中,翻译的语言要随着环境改变,优秀的翻译反应是很敏捷的,口齿也是很清楚的,这两点是比较基础的,如果没有基础的素养,就不会在翻译行业干得很好,展会翻译是需要外在形象的,如果一个展会翻译形象十分差的话,和展会的环境不是很协调,因此要注意自己的穿着打扮,穿着得体一些,不要很花哨,化个简单的适合自己的妆容。
    2、展会翻译要会很多方面的知识和能力。比如你的各项证书要有,翻译资格证书,你的等级证书等等,还有你完成翻译任务的认可,一些其它的能力,比如办公软件的使用,展会知识的储备,展览的物品的历史,展览物品的价值等等,这些都是需要知道了解的,要知道展会类型是很多的,展览的东西是各异的,因此要对展会的内容,展览品都十分了解,这些是很好完成展会翻译的前提。要能够很熟练的使用电脑,很多方面的能力都是要会得,有的时候翻译不仅仅是会讲一种语言,它是很多综合能力的展示,口译比笔译更有难度,对翻译的要求更高。
    3、不管是笔译还是口译,都要有很广泛的知识,各方面的知识都要了解。可以说翻译是一个杂家,如果知识很窄的话,翻译的语言就很死板,有的时候还会翻译错了,不同国家的历史背景,它们的风俗等等,都是翻译者需要知道的,翻译不是一个单纯的语言的工作,翻译的时候是会涉及到很多领域的,翻译人员要不断的增加各方面的知识。
    以上就是关于展会翻译需具备的能力,希望可以帮助到大家。
小编:zrm
网站导航