新闻中心

当前位置: 主页 >>新闻中心

金融翻译时需要注意的事项

点击次数:   更新时间:19/02/28 11:47:02     来源:www.100fanyi.cn关闭分    享:
    在各种金融活动当中比较常见的就是各种数字的变化。因此,在做各项金融翻译时就会有很多需要注意的地方。那么在进行金融翻译时有哪些需要注意的事项呢?下面小编给大家介绍下。
    1、专业术语
    金融行业涵盖范围比较广,在各个分类中都有其一大堆专业性的用语。对于这些专业用语的翻译是否到位能够直接反映出一个译者的金融翻译实力。因此,对于一个译者而言在进行金融翻译时,首先就是做好对金融专业术语的把握。
    2、不能有差错
    金融翻译对于译者的要求不仅仅是其翻译的功底,更多的是对于金融行业的熟悉程度。当然,如果对金融行业能够有所涉猎那就更好了。金融行业对于资料的严谨性要求甚高,翻译后的文件也是如此,这就要求译者越细心越好。
    3、金融行业的保密工作
    金融行业当中不管是哪个部分都对其保密性有所要求,金融翻译这一环节自然也是不可疏漏的。保密性工作是对译者的基本要求,也是译者应该具备的基本素养,十分重要。所以,译者在进行金融翻译时,一定要做好保密工作。否则会对客户企业带来很大的危害,也会影响到自己的声誉。
    以上就是关于进行金融翻译时需要注意的几个方面,希望可以帮助到大家。
小编:zrm
网站导航
SITE NAVGATION